¿QUÉ ESTÁ PASANDO?

COMER, CENAR Y TAPEAR EN SABELA

LUNCH, DINNER AND TAPAS AT SABELA

Platos fríos y calientes, postres tapas y una...

Cold and hot dishes, desserts, tapas and...

¡CARTA DE VINOS QUE ESTÁ VIVA!*

A WINE LIST THAT IS ALIVE!

Puedes disfrutar de toda la oferta de vinos que tenemos en la vinoteca del Food Market.

Enjoy all the wine offer at the wine shop of the Food Market

Pregunta por nuestros platos fuera de carta.
Ask for our off-the-menu dishes

Conservas

CANNED FOOD

Tapa de aceituna negra aliñada, variedad arbequina (producción local, Tegueste)
2,50
Berberechos La Curiosa al natural calibre 30-40
19
Huevas de erizo de mar La Brújula con galletitas saladas
29
Sea urchin roe La Brújula with saltine crackers
Navajas Doña Tomasa en AOVE
17,50
Doña Tomasa razor shells in Extra Virgin Olive Oil with mini toast
Navajas braseadas Güeyu Mar en AOVE
23
Grilled razor shells Güeyu Mar in Extra Virgin Olive Oil with regañadas crackers
Anchoas de Costera del Cantábrico Doña Tomasa con mantequilla pasiega (10/12 filetes)
23
Mejillones La Brújula en conserva de escabeche con chips de papas
13
Pickled mussels La Brújula with potato chips

* Cualquier conserva de nuestra tienda que no esté en esta selección y quiera consumirla en el local, tendrá un suplemento añadido de 3,50 por concepto de servicio en mesa.
* Any preserve from our store that is not in this selection and you want to consume it on the premises, will have an added supplement of 3.50 for table service.

Platos calientes

HOT DISHES

Ensalada templada de pimientos asados al moscatel con cebolla roja y huevo duro
9,90
Warm salad of roasted muscatel peppers with red onion and hard-boiled egg
Pasta con langostinos en salsa de curry rojo, leche de coco, jengibre y cardamomo
13,50
Pasta with king prawns in red curry sauce, coconut milk, ginger and cardamom
Plumas mantecados en parmesano, salsa de tomate natural, burrata y pesto de albahaca fresca
11
Pasta buttered in parmesan, natural tomato sauce, burrata and fresh basil pesto
Servicio de pan
2
Bread
Bravas Sabela
7,50
Sabela-style Spanish spicy potatoes
Huevos rotos con batatas fritas y cochino negro al horno de leña
14
Scrambled eggs with fried sweet potato and baked black pig
Croquetas de gambón
10,00
Prawns croquettes
Tortilla de Sabela (con cebolla)
5,50
Spanish Sabela-style Tortilla with onion

Platos fríos

COLD DISHES

BOQUERONES EN VINAGRE DOÑA TOMASA CON PICADA DE TOMATE Y CEBOLLINO
14
SARDINAS AHUMADAS AIÑADAS
14
Tapa de aceituna negra aliñada, variedad arbequina (producción local, Tegueste)
2,50
Ración de jamón ibérico de bellota (75% raza ibérica)
22
Acorn-fed Iberian ham (75% Iberian breed)
Tomates aliñados con anchoas de Santoña
15,00
Tomatoes with anchovies
Anchoas de cantábrico 00 con mantequilla pasiega y tostadas
23
Ensaladilla de ventresca de atún y mayonesa de piparras
9,90
Tuna belly Russian salad and Piparra chilli pepper mayonnaise
Burrata, tomates cherrys asados, hierbas aromáticas, aguacate y aceite de oliva virgen extra
12,50
Burrata, tomatoes, avocado, basil and olive oil
Tabla de quesos artesanos con frutas y frutos secos
16,00
Artisan cheese board with fruit and nuts

Platos calientes

HOT DISHES

Ensalada templada de pimientos asados al moscatel con cebolla roja y huevo duro
9,90
Warm salad of roasted muscatel peppers with red onion and hard-boiled egg
Pasta con langostinos en salsa de curry rojo, leche de coco, jengibre y cardamomo
13,50
Pasta with king prawns in red curry sauce, coconut milk, ginger and cardamom
Plumas mantecados en parmesano, salsa de tomate natural, burrata y pesto de albahaca fresca
11
Pasta buttered in parmesan, natural tomato sauce, burrata and fresh basil pesto
Servicio de pan
2
Bread
Bravas Sabela
7,50
Sabela-style Spanish spicy potatoes
Huevos rotos con batatas fritas y cochino negro al horno de leña
14
Scrambled eggs with fried sweet potato and baked black pig
Croquetas de gambón
10,00
Prawns croquettes
Tortilla de Sabela (con cebolla)
5,50
Spanish Sabela-style Tortilla with onion

Platos fríos

COLD DISHES

BOQUERONES EN VINAGRE DOÑA TOMASA CON PICADA DE TOMATE Y CEBOLLINO
14
SARDINAS AHUMADAS AIÑADAS
14
Tapa de aceituna negra aliñada, variedad arbequina (producción local, Tegueste)
2,50
Ración de jamón ibérico de bellota (75% raza ibérica)
22
Acorn-fed Iberian ham (75% Iberian breed)
Tomates aliñados con anchoas de Santoña
15,00
Tomatoes with anchovies
Anchoas de cantábrico 00 con mantequilla pasiega y tostadas
23
Ensaladilla de ventresca de atún y mayonesa de piparras
9,90
Tuna belly Russian salad and Piparra chilli pepper mayonnaise
Burrata, tomates cherrys asados, hierbas aromáticas, aguacate y aceite de oliva virgen extra
12,50
Burrata, tomatoes, avocado, basil and olive oil
Tabla de quesos artesanos con frutas y frutos secos
16,00
Artisan cheese board with fruit and nuts

Postres

DESSERTS

Pregunta por los postres del día.
Ask for the dessert of the day

Barraquito Sabela (Licor artesano de Higos de Fasnia)
2,80
Sabela-style Barraquito, a multi-layered coffee with condensed milk – with artisan fig liqueur
Tarta de manzana crujiente con canela
4,50
Apple crumble pie with cinnamon
Tarta de queso (con licor de amaretto, opcional)
4,50 / 5,50
Cheesecake with Amaretto liqueur

Vinos por copas por coravin

VINOS TINTOS

2018 Finca Vegas (castellana negra)
7
2020 Pinarius (listán negro, tintilla, negramoll)
6,50
2020 Almatura (listán negro, negramol y tintilla)
8
2017 Raza (listán negro, tintilla, syrah)
7
2020 La Rosa (listán prieto)
5,50
2020 La Santa (listán negro, negramol)
5,50
2015 El Grifo (syrah)
7
2019 De Yanes (baboso negro)
6
2018 Tresmano (tempranillo)
7

VINOS BLANCOS

2020 Almatura (listán blanco)
9,50
2020 Almatura Orange (listán blanco)
8,50
2020 Gaby 333 (malvasía aromática, verijadiego blanco, forastera)
6,80
2019 Maresía del Atlántico (malvasía, albillo criollo, listán blanco)
4,80
2017 De Yanes (malvasía aromática)
6

Alérgenos

Este establecimiento, cumple con la norma general de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios establecida en el Real Decreto 1334/1999 sobre la presencia de sustancias alergénicas.

This establishment meets the general labelling standards, presentation and advertising of the food items established by the Royal Decree 1334/1999 about the presence of allergenic substances

POR FAVOR, SI PADECES ALGÚN TIPO DE ALERGIA ALIMENTICIA COMUNÍCASELO A NUESTRO PERSONAL

IF YOU SUFFER FROM ANY FOOD ALLERGY, PLEASE TELL OUR STAFF ABOUT IT

Altramuces
Lupins

Crustáceos
Crustacean

Gluten
Gluten

Lácteos
Milk

Pescado
Fish

Apio
Celery

Dióxido de azufre y sulfitos
Sulphite

Granos de sésamo
Sesame

Moluscos
Mollucs

Cacahuetes
Penauts

Frutos de cáscara
Nuts

Huevos
Eggs

Mostaza
Mustard

Soja
Soya

Altramuces
Lupins

Apio
Celery

Cacahuetes
Penauts

Crustáceos
Crustacean

SO2 y sulfitos
Sulphite

Frutos de cáscara
Nuts

Gluten
Gluten

Granos de sésamo
Sesame

Huevos
Eggs

Lácteos
Milk

Moluscos
Mollucs

Mostaza
Mustard

Pescado
Fish

Soja
Soya

Dióxido de azufre y sulfitos